loader image
Skip to main content

Aim of the Course:

• To equip the students with a thorough understanding of both theoretical foundation and practical skills required for effective translation.

Objectives of the Course:

● To make students familiar with the basic theories of translation and to enable them to translate different types of texts from their mother tongue to English and vice versa.

● To equip the students the profession of translator in diverse fields by imparting training in translation.

Number of Credits: 4

Total no of Hours prescribed as per syllabus :90 Hours

Course Evaluation

 Internal– 20 Marks +External = 80 Marks

Modules engaged by faculty I,II,III, IV

Core Reading:

1. The Rouledge Companion to Translation Studies edited by Jeremy Munday

2. Susan Bassnet.Translation Studies

Siuggested Reading:

1. Introducing Translation Studies; Theories and Applications by Jeremy Munday

2. J .C.Catford.A Linguistic Theory of Translation.

3. Nida Eugene. Theory and Practice of Translation.

4. Roman Jacobson, On Linguistic Aspect of Translation

5. Sujit Mukherjee. Translation as Discovery. Hyderabad:Orient Longman,2006

Skill Level: Beginner